Длъжност: асистент
Служебен имейл:
Роден: 6 октомври 1981, Плевен
Академичен профил
Области на научни интереси: практически китайски език, превод, икономически, юридически и делови китайски език, език и софтуер
Преподавани предмети: Практически китайски език, Икономически превод, Превод на документи, Юридически, икономически и IT превод 1 и 2 част (магистърски курс)
Образование:
Висше:
Докторска степен
Редовен докторант в СУ „Св. Климент Охридски“ от февруари 2014 г., специалност Китайска лексикология и лексикография. Отчислен с право на защита (септември 2018 г.)
Магистърска степен:
2010-2012: Приложна лингвистика с китайски език, Софийски университет. Дипломна работа на тема „Изработване на китайско-български учебен речник”, защитена на 3.04.2012.
Бакалавърски степени:
2005-2010: специалност Китаистика, Софийски университет. Придобита бакалавърска степен.
Едногодишна специализация по китайски език в университета Фудан, гр. Шанхай (септември 2007 - юли 2008).
2000-2005г. – Стопанско управление с английски език, Стопански факултет, СУ “Св. Кл.Охридски”, с втори език италиански. Придобита бакалавърска степен.
Средно:
1995-2000 г. Първа английска езикова гимназия, гр. София, с втори език френски.
Основно:
1991-1995 г. 129-то ОУ “Антим I”, с английски и немски език
Професионален опит:
От май 2008: Извършване на преводи (писмени, устни) от и на китайски и английски език на свободна практика; опит с писмен превод на административни и делови документи, бизнес кореспонденция, софтуер и приложения, икономически, публицистични, научни, юридически, академични и др. специализирани текстове; устен превод на конференции, бизнес форуми и търговски изложения, при инсталиране на машинно оборудване, при използване на медицински услуги, при полицейски разпити и съдебни заседания и др.; заклет преводач с китайски и английски от 2010 г.
2008-2010: Периодично участие в проекти за медиен анализ с китайски и английски език като хоноруван сътрудник на Комметрик ЕООД.
От февруари 2011: Хоноруван асистент в специалност Китаистика към Факултета по класически и нови филологии, Софийски университет „Св. Климент Охридски”.
От февруари 2012: Хоноруван асистент в Пловдивски университет „Паисий Хилендарски". Преподавани предмети: Практически китайски език, Лексикология на китайския език, Морфология на китайския език, Синтаксис на китайския език, Лингвостилистика на китайския език
Януари 2013 – Септември 2016: Хоноруван индустриален анализатор, ISI Securities.
От юни 2016: Щатен асистент в Софийски университет „Св. Климент Охридски”.
Други постижения:
Носител на първа награда от националното състезание по китайски език за студенти „Китайски езиков мост 2010” от 28.05.2010, сертификат за отлично представяне на световните финали в Китай през юли 2010.
Публикации:
Научни статии
Изследване върху думите от китайски произход в българския език (A Study on Words of Chinese Origin in Bulgarian Language). В сб.: Страните от Източна Азия и светът - взаимоотношения и взаимодействия. Камея ООД, София, 2013. с. 405-413.
Examining China’s Belt and Road Discourse: from Outline Sketches to Fine Line Strokes. В сб.: China and the World: Language, Culture, Politics, Vol. 1. УИ „Св. Кл. Охридски“, София, 2020. с. 79-106 (В съавторство с проф. Александър Алексиев)
Unfolding the Web of Semiosis for the Radical ‘Dog’ quǎn 犬. В сб.: China and the World: Language, Culture, Politics, Vol. 1. УИ „Св. Кл. Охридски“, София, 2020. с. 224-264 (В съавторство с д-р Теодора Куцарова)
Съставителство на научни сборници, антологии:
Участник в съставителски колектив на сборник с доклади от юбилейната научна конференция „Актуални проблеми в съвременната китаистика“ (декември 2017 г.)
Участник в съставителски колектив на сборник с доклади от юбилейната научна конференция „Китай и светът: език, култура, политика“ (декември 2019 г.)
Участник в съставителски колектив на сборник с доклади от юбилейната научна конференция „Китай и светът: език, култура, политика II“ (декември 2021 г.)
Консултант с китайски език:
„Майсторът на Фиде“, Ма Дзиен. Жанет 45, 2011 г.
„Химн на смъртта. Истинският живот в Северна Корея“. Барбара Демик. Прозорец, 2011 г.
„Да открием Гоби“, Дион Ленард. Издателство Вакон, 2019 г.
„Да открием Китай“ – учебник и работна тетрадка по китайски език, част I – II. Превод, адаптация и уводен курс – Цанкова А., Хайн Е, Хъ Дзюлин. По лиценз на McMillan Publishers Ltd. и Foreign Language Teaching and Research Press. София, Изток – Запад, 2019 – 2021